You are currently browsing the tag archive for the ‘kahimi karie’ tag.

For today’s Sunday Salon I would like to share some thoughts about part 2 of Natsume Sōseki’s classic novel I Am a Cat, published in 1906. You’ll find other bookish news at the end of this post.

There comes a day when, unexpectedly, the first cool wind of autumn blows through the gaps torn in the sleeves of one’s kimono, making one feel a sniffling cold is surely on its way.

Although I enjoyed reading part 1, I am more enthusiastic about volume 2. The author seems to have gotten better at gripping attention from his readers and the chapters are better balanced.

In the beginning I got quickly immersed in the story and was pretty fascinated. Only towards the end I became a bit disinterested again; when the cat started a lot of ‘name-dropping’. Especially characters from Japanese culture, supposedly to give the story depth: “since Genzaemon warmed the room for laypriest Saimyoji,” “you just try to come down from a pine tree like a wolf on the fold in the headlong Yoshitsune style,” or “as pointless as Yoritomo’s gift of a solid silver cat to the unworldly Saigyo” (etc.).

Obviously the book was written for a Japanese audience; Juno hugging I Am a Cat againto me, being a Westerner, these references only have a superficial meaning. Worse is that I didn’t feel encouraged to google any of them — just because there were too many. Of course ‘Neko’, nor Natsume, wouldn’t have minded: both have not much regard for Westerners anyway — even ridiculing us, together with the way their fellow Japanese copied foreigners after bakumatsu (the ending of Japan’s isolationist foreign policy).

And why, while they’re about it, don’t they and their families stroll around Ueno Park in no more than that nakedness they so affect to love? It can’t be done, they say? But of course it can. The only reason they hesitate is not, I bet, because it can’t be done, but simply because Europeans don’t do it. The proof of my point is in their dusk behaviour. There they are, swaggering down to the Imperial Hotel, all dolled-up in those crazy evening dresses. What origin and history do such cockeyed costumes have? Nothing indigenous. Our bird-brained ladies flaunt themselves in goose-skinned flesh and feathers solely because that is the mode in Europe. Europeans are powerful, so it matters not how ridiculous or daft their goings on, everyone must imitate their daftest designs. [p.244]

Of course it occurred to me that the name-dropping I found tedious could be meant as satire — in real life I am bored accordingly by people who do so as I was now in I Am a Cat ;) And thankfully my patience was rewarded. After the tiresome bit came a lively scene in a sentō, a Japanese public bath house, that was much fun.

Of course, I can’t be sure that it actually is a bath, but I make the wild surmise that it can’t be anything else.

So, while I posited in my review of book 1 that I was only interested in the cat(s) of the story (finding the narrative about people regularly boring), I now really liked to read about human activities. How different!

When I wrote about my first graphic novel Coraline I spoke about ‘reading synchronisity’ with I Am a Cat. Whatdoyaknow? It happened again! Relating to part 1 as well as 2. Together with Coraline I bought The Best of Mutts for the 24 Hour Readaton and I only started reading it recently. Remember the scene about Neko getting his mouth stuck with mochi in I Am a Cat 1? Meet Earl & Mooch at Halloween!

Then I saw this gag where Mooch’s equilibrium is ruined by Earl.

It reminded me of another enjoyable story, in part 2 of I Am a Cat where our feline protagonist is exercising on the garden fence.

I was just about halfway home on my fourth time around when three crows, gliding down from the next-door roof, settled on the fence-top, side-by-side, some six short feet ahead of me. Cheeky bastards! Quite apart from the fact that they’re interrupting my exercise, such low-born, ill-bred, rain-guttersnipes have no right whatsoever to come tresspassing, indeed seemingly to start squatting, on my fence-property. So I told them, in terms of hissing clarity, to get lost. The nearest crow, turning its head toward me, appears to be grinning like a half-wit. The next one unconcernedly studies my master’s garden. And the third continues wiping his filthy beak on a projecting splinter of the fence bamboo. He had all too evidently just finished eating something rather nasty. I stood there balanced on the fence, giving them a civilized three minutes grace to shove off. I’ve heard that these birds are commonly called Crowmagnons, and they certainly look as daft and primitively barbarous as their uncouth nickname would suggest. Despite my coureous waiting, they neither greeted me nor flew away. Becoming at last impatient, I began slowly to advance; whereupon the nearest Crowmagnon tentatively stirred his wings. I thought he was at last backing off in face of my power, but all he did was to shift his posture so as to present his arse, rather than his head, toward me. Outright insolence! [..] I do not greatly care for the idea of being stuck here while a trey of brainless birds waits for whatever impulse will lift them into air. For one thing, there’s my poor tired feet. Those feathered lightweights are used to standing around in such precarious places so that, if my fence-top happens to please them, they might perch here forever. I, on the other hand, am already exhausted. This is my fourth time around today, and this particular exercise is anyway no less tricky than tightrope-walking. [..] I had just decided to hop down when the arse-presenting savage offered me a rudery. ‘Arseholes,’ he observed. His immediate neighbor repeated this coarse remark, while the last one of the trio took the trouble to say it twice. I simply could not overlook behavior so offensive. [..] I began slowly to advance. The crows, oblivious to my action, seem to be talking among themselves. They are exasperating! If only the fence were wider by five or six inches, I’d really give them hell. But as things are, however vehemently vexed I may feel, I can only tiptoe slowly forward to avenge my honor. Eventually, I reached a point a bare half-foot away from the nearest bird and was urging myself onward to one last final effort when, all together and as though by prearrangement, the three brutes suddenly flapped their wings and lumbered to hang a couple of feet above me in the air. The down-draught gusted into my face. Unsportingly surprised, I lost my balance and fell off sideways into the garden.
Kicking myself for permitting such a shameful mishap to occur, I looked up from the ground to find all three marauders safely landed back again where they had perched before. Their three sharp beaks in parallel alignment, they peer down superciliously into my angry eyes.
[p.235-237]

I must say that I noticed some inconsistency in the cat’s views about tresspassing, like in the quote above or in the scene about Rickshaw Blacky that I transcribed in my earlier post. In volume 2, there’s a whole paragraph about the impossibility of tresspassing in Neko’s philosophy. It comes down to this (p.120):

What right, then, do human beings hold to decide that things not of their own creation nevertheless belong to them?
[..] there can be no possible justification for them prohibiting others from innocent passage in and out of so-called property.

But of course cats will always reason in their own advantage ;) I wonder what surprises volume 3 will bring. It needs to be read in the new year (!), before January 15th. For now, as promised, I present to you Kahimi Karie’s version of I Am a Kitten.

Since I Am a Cat is a Japanese Classic I’ve also admitted it to Bellezza’s Japanese Literature Challenge.

Other Bookish things

Currently reading

  • The Best of Mutts, Patrick McDonnell
  • Zijde (Silk), Alessandro Baricco
  • The Gargoyle, Andrew Davidson

In the mail

  • The Rapture, Liz Jensen (I loved The Ninth Life of Louis Drax)
  • The Savage Detectives, Roberto Bolaño (recommended by Kazuo Ishiguro)
  • Crime School, Carol O’Connell

The Sunday Salon is a virtual gathering of booklovers on the web, where they blog about bookish things of the past week, visit each others weblogs, oh — and read ;)

Advertentie

I am a cat. As yet I have no name. [p.5]

Logo Japanese Literature Read-a-longI started reading I Am a Cat (Wagahai wa Neko dearu) during the 24 hour read-a-thon and finished part 1 on October 31st. I’m reading this classic from 1905-1906 for the Japanese Literature Read-along. I wish I had the edition shown on Wikipedia, because I absolutely love that cover! But the picture on my ‘complete edition’ resembles my own cat Juno, so I am happy with that as well :)

I am a catWhat do I think of the book so far? Unfortunately I read the preface first, so there wasn’t much to find out for myself :\ This way I knew beforehand that the first chapter had been written as a short story, to be published in the journal Hototogisu. Originally it was not meant to be a book at all! But one of the the magazine editors persuaded the author to expand it into a novel because of its success.

I’ll let the introduction introduce the story ;)

[..] though Sōseki’s total book is held together by the continuing theme of a nameless cat’s observations of upper-middle-class Japanese society of the Meiji period, the essence of the book resides in the humor and sardonic truth of those various observations, not in the development of the story.

The preface also gave away that the voice of the cat gets more and more human. I recognized that in the following quote from the 3rd (and last) chapter of volume 1:

The more that humans show me sympathy, the more I am inclined to forget that I am a cat. Feeling that I am now closer to humans than to cats, the idea of rallying my own race in an effort to wrest supremacy from the bipeds no longer has the least appeal. [..] Moreover, I have developed, indeed evolved, to such an extent that there are now times when I think of myself as just another human in the human world.

Reading that, a relation to the song I Am a Kitten became apparent. Momus wrote the piece of music originally in French for the Japanese pop star Kahimi Karie. The booklet of his 20 Vodka Jellies cd even acknowledges that it owes something to this “excellent novel”.

The song is about a cat falling in love with a human being (= impossible love). I don’t think that’s going to happen in Natsume’s story, but you never know ;) Here’s Momus singing I Am a Kitten (in English), while you read along. We’ll save Kahimi’s performance for another time ;)

And though I’d love to be loved
The gods ordained it that
You were made a human being
And I turned out a cat
(I am a kitten)

[complete lyrics]

Cover I Am A CatBack to the novel. I’m not really sure what to think of it. Of course it’s interesting to read about Japanese intellectuals and their surroundings in early 20th century — seen through the eyes of a cat. But how realistic is it? And what is there to ‘learn’ about Japan it if I can’t determine that? Okay, I admit to not having a taste for satire. And yes, I’m embarrased to say so; it’s like confessing to not having a sense of humor — in other words being a sourpuss :\

Anywho. Aside from the above, I am not able to identify with the cat, even though it is portrayed lifelike (that is to say: the way we humans perceive feline characters). And this time it can’t be designated my shortcoming because in Barbara Gowdy’s book The White Bone I actually imagined I was the elephant Mud.

Am I not enjoying the read-along of I Am a Cat? Oh yes I am! :)

I really had to laugh about a scene where ‘the cat’ — I am going to baptize it Neko here and now — gets its jaw stuck in a rice cake. JumboI transcribed part of it for a mini challenge in the 24 hour read-a-thon, but it actually goes on for several pages and it is very evocative.

I guess this novel, for me, is about cherishing specific quotes; I’ve jotted many down in my notebook. In my blogpost about the graphic novel Coraline I have already talked about reading synchronisity on the basis of some similar quotes. But I was also affected by a scene in which ‘Neko’ finds Rickshaw Blacky sunbathing in his garden. This part reminded me very much of our belated tomcat Jumbo (who was HUGE and named Jumbo because of that by the animal shelter when he was only a few weeks old). He was a shy guy btw, not some bully like the cat of the rickshaw owner ;)

[..] and there I saw an enormous cat fast asleep on a bed of withered chrysanthemums, which his weight had flattened down. [..] there he was, stretched out at full length and snoring loudly. I was amazed at the daring courage that permitted him, a tresspasser, to sleep so unconcernedly in someone else’s garden. He was a pure black cat. The sun of earliest afternoon was pouring its most brilliant rays upon him, and it seemed as invisible flames were blazing out from his glossy fur. He had a magnificent physique; the physique, one might say, of the Emperor of Catdom. [p.9-10]

In conclusion I just think the cat(s) in the story interest me, and not so much the storylines about the people. Yes, I am a cat person :)

For surely even humans will not flourish forever. I think it best to wait in patience for the Day of the Cats. [p.7]

Part 2 of I Am a Cat needs to be read (and reviewed) before December 15th and the final part in the middle of January 2010. To be continued…

Note: I had a hard time deciding whether I should write Natsume Sōseki or Sōseki Natsume. The Western way would be Sōseki Natsume, since Natsume is the writer’s last name. But the Japanese put their family names first. In the end I considered decisive that 1) in my museum profession author and creator names are usually documented in the way the person presents him-/herself publicly and 2) that is probably also why I know the author by the name Natsume Sōseki best myself.

Since I Am a Cat is a Japanese Classic I’ve also admitted it to Bellezza’s Japanese Literature Challenge and the 2009 Classics Challenge.

Here’s my review of part 2!

Gnoe goes ExtraVeganza!

Archive

Currently grazing

Challenge logo

Gnoe herding...